Irish Immersion!

We traversed the Dingle Peninsula on the way to our week-long ‘Irish Immersion’ course. Our route included the Conor Pass (above) – possibly Ireland’s highest mountain pass with a summit of 456m: not to be missed, as the views from it are spectacular in all directions. Do be careful, though, as it’s included in the list of ‘the World’s most dangerous roads’. That’s because in places it is only a winding single track, with the way almost tunnelled out of steep rock faces: don’t try it in a bus!

Once over the pass, however, it’s plain sailing and sunshine all the way down to Dingle itself, a busy waterside town (which sells the best ice-creams!),  where we stayed while we were on our course. Here’s the view from Coastline House, our very well-appointed B + B:

So why would I want to learn the Irish language? And how easy is it? The answer to the second question is: it’s fiendishly difficult – especially for an ear that’s been attuned to English for a lifetime! But – here I am in my eighth decade, an Irish citizen and a permanent resident of West Cork – so what would be more natural (and good for the ageing brain) than being able to communicate in the native tongue? Finola, of course, learnt Irish right through her schooldays (it’s been compulsory since the founding of the Irish State) and can hold her own in conversation, but she wants to improve her knowledge and took a course at a higher level: I was in the raw beginners’ class, together with our good friends Amanda and Peter Clarke, with whom we enjoyed great craic in our free time.

The western part of the Dingle Peninsula is a Gaeltacht area: that means it is a place where Irish is the dominant language; all street signs, traffic signs etc are in Irish only; anyone in shops, businesses etc is likely to speak in Irish, and there are a number of schools where teaching is all in Irish. Our courses were based in Baile an Fheirtéaraigh (in English it would be known as Ballyferriter) – to the west of Dingle town (which is, in Irish, An Daingean). You can tell from many of the photographs in this post how stunningly beautiful the landscape is in this part of Ireland. The upper picture above shows the very fine school building of Coláistí Chorca Dhuibhne, which hosts all the Irish classes. The ones for adults are run by the Oidhreacht Chorca Dhuibhneyou can find all the details here if you’ve a mind to give it a try yourself.

It’s a different world in the Gaeltacht areas: can you guess what the sign above is saying?

You ought to know, also, that the Gaeltacht area here is known as Corca Dhuibhne, which translates literally as ‘the seed or tribe of Duibhne’ and derives from the clan who anciently lived in this part of County Kerry. Try saying ‘Corca Dhuibhne‘ . . . How did you get on? This is what I should have heard:

Above – streetscapes in the lively village of Baile an Fheirtéaraigh (Ballyferriter). Note the signage in the upper picture. The lower picture will be self-explanatory to Star Wars fans: the film series is set “A long time ago in a galaxy far, far away….” – Fadó Fadó is the Irish way of beginning a fairy-tale, meaning literally “long long ago….”. And – just to confuse you (and me) – Ar an mBualtín means “in Ballyferriter”! I know – I just told you that the town is Baile an Fheirtéaraigh in Irish, but the townland is known as an mBuiltín, which is in fact another way of describing a “booley” which, you will no doubt remember from my post here, is the place where cattle are taken up to the hill pastures in the summer. So, all things Irish are often not straightforward. Just to explain a connection: parts of the latest Star Wars episodes have been filmed on the promontories above Ballyferriter – a great ‘selling point’ for the local tourism industry!

Green roads lead to the hillside pastures which dominate the Dingle Peninsula

Our course was taxing, and I have the greatest admiration for our múinteoir (teacher), Caitríona Ní Chathail – a wonderful lady of infinite patience, and great enthusiasm for the language which she shared with us throughout the six days. We were allowed some treats – Caitríona took us out on a walk and introduced to us some of the history of the area (kindly, she spoke bilingually); on one evening we were given a talk on archaeology by Isabel Bennet, the very knowledgable curator of the museum in Baile an Fheirtéaraighand on the final evening we combined our various talents to give a concert to all the students, Oíche Airneáin – literally a “night of visiting”, and we each had to introduce ourselves in Irish!

Upper – Caitríona’s history walk around the locality; lower – my contribution to the Oíche Airneáin was some tunes played with Christy Martin on hammered dulcimer. Christy, a fellow student, is a professional travelling musician from California

How do I feel after the course? Exhilarated by the experience of having concentrated for a week on one fundamental aspect of Irish culture, but daunted by the very long path upon which I have embarked – and uncertain as to how to make sure to build on that grounding. One thing that impressed me above all is the obvious passion that the people of Baile an Fheirtéaraigh and Coláistí Chorca Dhuibhne have for their particular Gaeltacht: Caitríona made sure that we realised that the Irish which she taught us is specific to Corca Dhuibhne: each of the Gaeltacht areas has its own dialect, although – whichever version of Irish you learn – you will be understood by speakers from the other areas.

Traditions and stories are abundant in the Corca Dhuibhne Gaeltacht: upper picture – the Wren is hunted on the Peninsula at Stephen’s Day (26 December), and I caught a glimpse of some ‘straws’ hanging behind a door: part of the costumes worn by one of four ‘Wran’ groups who keep the tradition alive in Dingle. Lower picture – two of many gullauns (standing stones) dating from ancient times and which remain in the landscape of the Peninsula: the backdrop is Mount Brandon, named after the 5th century saint – Brendan – who discovered America long before Christopher Columbus!

I was pleased to be presented with a certificate by Caitríona at the end of the course! We all had one, and mine will serve as a reminder of the intensive week. Hopefully, it will also serve as an incentive to delve further into the mysteries of Gaeilge. I am already determined to revisit the wonders of Corca Dhuibhne as soon as possible!

‘Going to the Skelligs’

star wars on the skelligs

My eye was taken by an article in the Irish Times this week which stated that the Archbishop of Canterbury and the Pope have agreed to work towards a fixed date for Easter. Currently, that festival can occur anywhere between 22 March and 25 April – this year it will be an early one: Easter Sunday will be on 27 March. This has meant that, in Ireland, the Easter school holiday will last for three weeks, from St Patrick’s day (17 March – and always a day off school) until 4 April. Evidently the church leaders believe that a fixed date for all Christians around the world to celebrate Easter would be logical and practical. So much for logic – what about history and tradition?

It’s all about the sun and the moon, and the Vernal Equinox. That’s the point in the first half of the year when day and night are of exactly equal length. We are used to thinking of the equinox occurring on 21 March but this won’t happen again until the 22nd century! From now until 2044 the equinox will be on 20 March, then on the nineteenth. This is in part because our Gregorian calendar is inaccurate, but also because the Earth’s axial precession is gradually changing. In 325 the Council of Nicaea established that Easter would be held on the first Sunday after the first full moon occurring on or after the Vernal Equinox, but that was taken to be 21 March. You can begin to see the complications…

As you might expect, Ireland has had a lot to say about all this. The early church here, established by Saint Patrick, didn’t necessarily agree with the Roman church over certain issues, including the date of Easter. Matters came to a head in 664 when a synod was convened in Whitby, Yorkshire attended by delegates from the Ionian tradition and the Roman tradition. The Ionians were led by the Irish Saint Colmán, Bishop of Lindisfarne. They supported the older traditions, but the debate was won by the Romans and Saint Colmán resigned his post and returned to Ireland, where he founded abbeys in Inishbofin and Mayo and – presumably – continued to celebrate Easter in the ‘old way’.

The situation today is still confused. While Roman Catholic and Protestant churches use the ‘Alexandrine rules’, agreed in the 7th century and adapted when the Gregorian calendar was introduced (1582), Orthodox churches generally follow a method based on the earlier Julian calendar but, in fact, there are different systems used by the many different branches of Orthodoxy around the world so the Easter festival in any year may be celebrated on varying dates in divergent places.

Let’s look at tradition, especially in Ireland. Although the churches here did eventually conform to the Roman calculations, there was always some dissent. Folklore tells us that the monks on the Skelligs – isolated rocks off the Kerry coast which housed a monastery back in medieval times – followed a calendar which was several days behind the rest of the country – this sounds as though they were still basing themselves on the Julian system. This was useful, however, if you missed out on getting married before the beginning of Lent (you couldn’t marry during Lent): the period we are in now – between Little Christmas (6 January) and the beginning of Lent – was in Ireland always the most popular time for weddings. ‘Going to the Skelligs’ was a joking expression used unkindly against confirmed bachelors and spinsters.

From Danaher The Year in Ireland – Mercier Press 1972:

In much of the south-west of Munster there is a vague tradition that the festival of Easter was celebrated a week later on the island sanctuary of Sceilg Mhichil than on the mainland. Whether this tradition is a distant echo of the ancient controversy on the date of Easter is a matter of speculation, but it did give the occasion of another form of disapproval of the unmarried. These had lost their chance of marrying this year on the mainland, but they could still be married on the Skellig, and steps must be taken to send them there… All over County Kerry, in parts of west County Limerick, in much of County Cork, especially along the coast, and in west County Waterford the negligent were greeted, in the first days of Lent, with a barrage of chaff and banter. ‘You’re off to the Rock, I suppose?’ ‘Don’t miss the boat!’ ‘Is it Mary or Katie you’re taking on the excursion’ etc etc. The victims had to grin and bear it… In many places the custom was carried further, and local poets were encouraged to compose verses on the occasion, verses which told of a grand sea excursion to the Skelligs, praised the splendid vessel which would take the party there and gave a long list of the participants, linking together the names of the bachelors and old maids as incongruously as possible. These verses – most of them mere doggerel – were written out and circulated about the parish so that all might enjoy them, and were sung to popular airs, often in the hearing of those lampooned in them… The custom has in more recent times taken the form of large posters, giving details of the ‘Grand Excursion’ with a list of the couples taking part in it. These notices were hung in prominent positions on the first Sunday of Lent, where they might be read by all on their way to church… In south-east County Cork the Skellig joke appeared in its most extreme form. Here bands of young men went about on Shrove Tuesday evening, and if some inveterate bachelor ventured out and fell into their hands he was bound with ropes and had his head ducked under a pump or in a well; this drenching was called ‘going to the Skelligs’

The Skelligs have been in the news recently, as the setting for a scene in the new Star Wars film: The Force Awakens. Filming on the historic site provoked considerable debate and discontent among archaeologists and conservationists. Despite our own reservations, Finola and I went to watch the film in Vancouver and – although we had to wait until the very end (the Skelligs appear only in the last scene) – we were delighted to see one of the West of Ireland’s most magnificent seascapes on the big screen – and in 3D!

Shrovetide is nearly upon us. If you haven’t arranged your pre-Lent weddings yet don’t forget there’s always the Skelligs!

With thanks to mavek-cg (http://mavek-cg.deviantart.com) for the fine image on the header